“¡Hola buenas!”“Bonjour!”“Здравствуйте”一声声亲切的问候,在北京首都国际机场响起。10月至12月,浙外22级西班牙语专业焦宇哲、俄语专业邓柔,23级西班牙语专业蒙缇丽罕、张一诺、张书菲,法语专业马晴雨、张雪雪等学子先后奔赴商务部国际商务官员研修项目。他们以精湛的语言功底、从容的应变能力、热忱的服务态度,圆满完成了会议翻译、行程保障、文化传播等志愿服务工作,向世界展现了中国青年的专业素养与青春风采。
面对高强度、高要求的外事任务,他们临危不乱、精准应对,赢得外宾频频点赞。在“秘鲁医院管理能力建设培训班”期间,焦宇哲承担了“智慧医院发展趋势”主题培训的交替传译任务。面对密集的医学专业术语,他顶住压力、沉着应对,精准传递课程核心内容,保障授课顺利进行。张一诺在“阿根廷锂资源全产业链开发研修班”中,全程负责随班翻译与会议筹备工作,确保各环节高效衔接。马晴雨与张雪雪则在“非洲法语国家信息通信基础设施能力建设研修班”服务中,精准传达“5G”“光纤预制棒”“智慧城市” 等技术概念,获加蓬通信部官员点赞:“展现了中国方案的务实与诚意”。
专业之外,更有温度。蒙缇丽罕承担南南合作研修班十国官员的接机任务,从清晨提醒到深夜回应,细服务致入微。分别时,乌拉圭官员离别时紧紧拥她,表达感谢。邓柔与同伴高效完成“一带一路中小企业走进中国研修班”40余名非洲学员的接机引导,当看到坦桑尼亚官员吟唱民歌、突尼斯学员跳起民族舞时,他们深刻体会到“真诚与倾听,是最温暖的桥梁”。张书菲带秘鲁学员参访企业、登临长城,访途中耐心讲解现代医疗生产模式等。听到学员感叹“中国在医疗和文化保护上有太多值得我们学习”时,她深切感受到,贴心的讲解与真诚的交流,正是增进理解的重要纽带。

他们不仅是翻译者,更是中国故事的讲述者。从天坛到外滩,从河南博物院到黄河畔的九堡村,浙外学子们带领外宾走进历史与现实交织的中国,在古迹中讲文明传承,在乡村里说振兴实践,让“中国故事”在行走中变得鲜活可感。
“十八天,我从倾听者成长为传播者。”“语言的价值,在于连接技术与信任。”“中阿合作,必须兼顾生态与可持续。”……同学们纷纷感慨,这段经历是奉献,更是成长。他们不仅在实战中锤炼了应变能力与全球视野,也印证了浙外“外语+”复合型人才培养的实效。