盛夏七月,浙江外国语学院“万年上山,语通五洲”赴金华浦江实践团队以“上山万年炭化稻米”为核心叙事载体,追寻万年稻作文明发展脉络,依托中外学生联动、多语种传播赋能优势,用青春视角讲好中国农耕故事。
溯源万年文脉,解锁稻作文明起源密码
探寻文明根脉,方能读懂文化底蕴。实践团队首站走进上山国家考古遗址公园,近距离观摩距今11000至8500年的炭化稻米、石磨盘等国宝级考古遗存。仅有数毫米的远古米粒,看似微小,却是人类文明演进的鲜活见证——上山文化处于新旧石器过渡时期,先民的生活方式正从采集狩猎转向定居农耕,浙江万年前的一粒米便起源于此。
古老文明的厚重底蕴,让俄罗斯籍留学生Lisa和Margarita深受震撼:“这些米粒虽小,却承载着跨越万年的人类文明。”实践团队成员沉浸式梳理上山文化发展脉络,收集文物史料、考古记录等一手素材,补齐本土稻作对外宣传故事单薄、细节不足、内容零散的短板,为后续多语种国际传播夯实基础。

扎根乡土沃土,见证古老文化活态传承
文明不止存于遗址,更活态传承于乡土。实践团队深入浦江田间地头、老街巷陌,通过开展人物专访、基层座谈、非遗体验等形式,探寻万年稻作文化在新时代的传承创新。
阡陌稻田之间,实践团队专访全国五一劳动奖章获得者徐柏松。怀揣反哺乡土的初心,他舍弃城市优渥条件返乡扎根,牵头组建农业合作社,带动周边2000余户农户增收,并打造了田间稻作博物馆。从传统人工耕作到现代插秧机高效作业,古老农耕智慧与现代农业科技深度交融,推动稻作产业实现从“会种田”到“慧种田”的转型升级,让中外学子直观感受到万年稻作文明在乡土大地持续焕发新生。

乡村座谈现场,团队与村支书费良松深入交流,精准剖析上山文化文旅发展的机遇与困境:当前上山文化IP影响力持续攀升,但本土文旅运营人才短缺、青年传承力量断层、国际化宣传体系缺失等痛点,制约了文化IP的长效发展。这也为外语学子立足专业优势、精准赋能地方文旅发展明晰了方向。
在浦江老街非遗工坊,同学们跟随非遗匠人黄明辉体验揉泥、拉坯等全套制陶工序。上山文化标志性的大口盆、双耳罐承载着先民的生活智慧,器物上的日月溪流纹样,镌刻着远古人类敬畏自然、顺应自然的浪漫匠心。在捏塑泥土的过程中,中外学子仿佛与万年前的上山先民完成了一场跨越时空的对话。“当双手触到湿泥的那一刻,我突然理解了先民为什么要在盆沿刻下日月的形状,那不是装饰,是他们对天地最原始的问候。”23级法语专业的金含感慨道。

搭建外语之桥,开启文明国际传播新程
万年文明底蕴,需要国际化表达、年轻化传播。上山文化项目负责人朱晗欣坦言,中华传统文化出海长期面临传播困境:中式独特的文化意象缺乏标准化外文译法,厚重的历史叙事难以贴合海外受众阅读习惯,宏大的文明故事往往难以落地入心。“而这一颗来自浦江上山的万年炭化稻米,小巧生动、意蕴深厚,正是破解传播壁垒、讲好人类农耕起源故事的绝佳载体。”
立足浙外多语种专业优势,实践团聚焦成果落地转化,以“一粒万年稻米”为传播核心,量身打造可落地的国际化传播方案。团队整合调研影像资料,制作多语种科普短视频,以轻量化、趣味化、年轻化的语态拆解厚重历史;结合实地调研实情,撰写专项调研报告,精准梳理上山文化国际传播短板,提出针对性举措;编制多语种上山文化标准化宣传手册,借助浙外多语种与国际传播优势,破解本土外译不规范难题。不止于短期实践,更着眼于长效赋能。未来,实践团队将借助学校与上山景区共建基地的契机,常态化开展相关赋能活动。
一粟藏万年,一语通五洲。从读懂一粒米到讲好一粒米的故事,浙外青年学子正以实际行动践行文化传承与传播使命,让万年上山文明在世界舞台绽放全新光彩。

指导老师:崔庆
团队成员:24葡语1班万彦吟、23意语中外2班郭炜婷、23法语1班金含、25法语1班苏钰喜、24西语2班易伊娜、24阿拉伯语1班余欣润